ประกาศข่าว ยังไม่มีข่าวใหม่ครับ

Widgets

เรียนภาษาถิ่นอาหรับ (ตอนที่ 2)

تَسَوُّقْ فِي بِيكْ سِي فَطَانِي
ช็อปปิ้ง
บิ๊กซีปัตตานี

อัชอะรีย์ : อัสสลามมุอะลัยกุม
أشعري : سَلَامْ
อิมรอน : วะอะลัยกุมุสลาม
عمران : سَلَامْ
อัชอะรีย์ : เป็นไงบ้าง? , สบายดีไหม ?
أشعري : كَيْفَكْ ؟
อิมรอน : ก็สบายดี อัลฮัมดุลลิลาฮฺฯ
عمران : فِي نِعْمَة اَلْحَمْدُللهِ بِحَمْدِهْ
อัชอะรีย์ : ไปไหนมาไม่เจอกันตั้งนาน?
أشعري : فِيْنَكْ ؟ مَاشُوفْتَكْ مِنْ زَمَانْ ؟
อิมรอน : สาบานต่ออัลลอฮฺ ผมยังอยู่บนโลกนี้(ไม่ไปไหน)
عمران : وَاللهِ ، أَنَا مَوْجُودْ فِي دُنْيَا [1
อัชอะรีย์ : คุณจะไปไหน ?
أشعري : فَينْ رَايَحْ دَحَينْ ؟
อิมรอน : ผมจะไปบิ๊กซีครับ
عمران : رَايَحْ بِيكْ سِي
คุอัชอะรีย์ : คุณจะไปทำอะไรที่บิ๊กซี?
أشعري : أَيشْ تِشَوِّيْ فِي بِيكْ سِي ؟
อิมรอน : ผมจะไปซื้อของเล็กๆ น้อยๆ
عمران : أَبْغَى أَشْتَرِي شُوَية حَاجَاتْ
อัชอะรีย์ : คุณต้องการอะไรที่นั้น ?
أشعري : أَيشْ تَبْغَى ؟
อิมรอน : ผมต้องการเค้ก, ไก่, น้ำดื่ม และแตงโม
عمران : أَبْغَى كِيكْ ، دِجَاجْ ، مُويَ وَجَبْجَبْ [2


[1] เราสามารถใช้คำอื่นแทนคำว่าดุนยาได้ เช่น สมมุติว่าเรายังอยู่กับบ้าน (ยังไม่ไปไหน) ก็จะใช้สำนวนที่ว่า وَاللهِ ، أَنَا مَوْجُودْ فِي بَيتْ
[2] เราสามารถใช้คำศัพท์อื่นแทนสิ่งที่เราต้องการ (ซื้อ) ได้ เช่น
أَكِلْ อาหาร ، تُومْ กระเทียม ، عَيشْ ขนมปัง ، مَنْدِيلْ กระดาษชำระ ، مُوْ شُطْ หวี ، فَكَاشَة ไม้จิ้มฟัน ، بِيْرَة เบียร์ ، مِكْوَة เตารีด ، قِدِرْ หม้อ ، صَحَنْ จาน ، مِلْعَقة ช้อน ، شِبْشِبْ รองเท้าแตะ ، كُزْبَرَة ผักชี ، فِلْفِلْ พริก ، سَاعَة นาฬิกา آلخ (ฯลฯ)

อิบนู อะหมัด
เกี่ยวกับผู้เขียนบทความ:
อิบนู อะหมัด นักศึกษาเอกภาษาอาหรับ รหัส 52
นักเขียนคอลัมทั่วไปบนเว็บบล็อกเอกภาษาอาหรับ ม.อ. ปัตตานี
"เป้าหมายสูงสุดในการเรียนภาษาอาหรับ คือการเผยแพร่สิ่งที่ร่ำเรียนมา"
ติดตามนักเขียน FB @ Emronarab

1 ความคิดเห็น:

ในฐานะรุ่นพี่เอกอาหรับ รู้สึกภูมิใจและดีใจที่มีบล็อกภาษาอาหรับที่เป็นประโยชน์แบบนี้ ขออัลเลาะห์ทรงตอบแทนครับ

แสดงความคิดเห็น