ภาษาอาหรับมีลักษณะที่โดดเด่นกว่าภาษาอื่นอยู่อย่างหนึ่ง ตรงที่สามารถนำคำกริยาคำใดคำหนึ่งมาดัดแปลงให้เกิดความหมายใหม่ๆ ได้นับสิบคำ อาทิเช่น (กิน) أكل สามารถนำคำนี้มาแปลงเป็นผู้กิน آكِل , สิ่งที่ถูกกิน مأكول , เวลากิน, คนรักการกิน, จะกิน, จงกิน ฯลฯ โดยรากศัพท์เดิม คือ أ ك ل สามอักษรไว้ เเล้วมาเปลี่ยนแปลงรูปคำใหม่ก็จะเกิดความหมายใหม่ โดยคำที่แปลงมาจากรูปศัพท์เดิมเรียกว่า مُشْتَقَّات ซึ่งแบ่งออกเป็นประเภทต่างๆ ดังนี้
- นามผู้กระทำ إسم الفاعل คือนามที่แปลงมาจากกริยาเพื่อให้มีความหมายเป็นผู้กระทำ หากคำกริยามี 3 อักษร นามผู้ถูกกระทำจะอยู่ในตาชั่ง فَاعِلٌ เช่น
คำกริยา 3 อักษร | นามผู้กระทำ | ความหมาย |
كَتَبَ | كَاتِبٌ | ผู้เขียน |
دَخَلَ | دَاخِلٌ | ผู้เข้า |
حَفَظَ | حَافِظٌ | ผู้จดจำ |
** หากเป็นคำกริยาใดที่มีอักษรอะลิฟ ا อยู่ตรงกลางให้เปลี่ยนเป็นฮัมซะฮฺ (ء) เช่น
คำกริยา 3 อักษร | นามผู้กระทำ | ความหมาย |
قَال | قَائِلٌ | ผู้กล่าว |
سَارَ | سَائِلٌ | ผู้เดิน |
لامَ | لائِمٌ | ผู้ตำหนิ |
صَامَ | صَائِمٌ | ผู้ถือศีลอด |
** หากคำกริยาใดมี ى ، ا อยู่ท้ายก็ให้ตัดทิ้งเสีย เช่น
คำกริยา 3 อักษร | นามผู้กระทำ | ความหมาย |
جَرَى | جَارٍ | ผู้วิ่ง |
دَعَا | دَاعٍ | ผู้เชิญชวน |
هَدى | هَادٍ | ผู้นำทาง |
** หากคำกริยาใดมีชัดดะฮฺ ّ ก็ให้คงชัดดะฮฺไว้ดังเดิม เเต่ให้ลากเสียงยาว เช่น
คำกริยา 3 อักษร | นามผู้กระทำ | ความหมาย |
دَلَّ | دَالٌّ | ผู้บ่งชี้ |
ضَلَّ | ضَالٌّ | ผู้หลงทาง |
مَدَّى | مَادٌّ | ผู้ยื่น |
** หากคำกริยามี 4 อักษรหรือมากกว่าทำได้โดยการเปลี่ยนอักษรมุฎอร่ออะฮฺ أ ، ن ،ي ، ت จากกริยาปัจจุบันกาลเป็น มีมมัฎมูมะฮฺ مُـــ เเละใส่สระกัสเราะฮฺ ก่อนอักษรสุดท้าย เช่น
คำกริยา 3 อักษร | นามผู้กระทำ | ความหมาย |
يَجْتَمِعُ | مُجْتَمِعٌ | ผู้ร่วมประชุม |
يَمْتَنِعُ | مُمْتَنِعٌ | ผู้หักห้าม |
يُقَاتِلُ | مُقَاتِلٌ | ผู้สู้รบ |
โปรดติดตามตอนที่ 2 ในเรื่อง นามถูกกระทำ إسم المفعول
ชัยวัฒน์ สืบสันติวรพงศ์. 2548. ภาษาอาหรับ ระดับ 3. กรุงเทพฯ : ศูนย์หนังสืออิสลาม กรุงเทพฯ.
2 ความคิดเห็น:
جيد شكرا ^^
Good
แสดงความคิดเห็น